При добавлении каждой новой статьи в одноименных форумах автоматически создается дискуссия для её обсуждения. Не забывайте оставлять свои мнения и комментарии!
Особо хочется подчеркнуть, что в данном разделе будут публиковаться материалы с самыми разными точками зрения, которые могут частично (а иногда и полностью) не совпадать с мнением администрации.
Присылайте свои статьи на
mаilbox@lаndscronа.ru
Ждём.





Архив LC
29.07.2002. Что такое Landscrown?

Название нашего издания имеет корни в малоизвестных страницах истории нашего города. Немногим в России известно о том, что Северная Столица возникла по велению Петра Первого отнюдь не "на берегу пустынных волн", где император решил заложить величественный город. Нева как мощная торговая и коммуникационная артерия издавна привлекала к себе как русских поселенцев, так и наших северных соседей. Именно поэтому за 400 лет до появления Петропавловки шведы основали в невском устье укрепление Ландскрона, которое спустя год, в 1301 году, захватила дружина князя Андрея - сыны Александра Невского. На протяжении следующих четырех столетий поселение на Охте и Неве существовало постоянно, меняя иногда название и государственную принадлежность. Впоследствии эти земли вновь отошли шведам, которые воздвикли на невских берегах крепость Ниеншанц.

1 мая 1703 года русские войска Ниеншанц взяли и переименовали его в Шлотбург. Петр Первый вознамерился не только стереть с лица земли поверженную шведскую твердыню, но и навсегда вычеркнуть упоминание о ней из истории. Отсюда и легенда о закладке города на пустынном Заячьем острове. Не был он пустынным. Вранье, п..деж, провокация. Не был он пустынным. За восстановление исторической справедливости борются ученые, археологи, писатели, историки, ингрийские скинхэды и сепаратисты. Существует фонд "700 лет приневской цивилизации". Так что 300-летие города давно позади, а начиналось все с замка Ландскрона (Landscrona).

Объясню также почему на обложке написано Landscrown. Во время оно тогдашний член (натуральный болт!) редколлегии и абсолютный ноль в иностранных языках Д-н проконсультировался у P-ta, как Ландскрона пишется по-английски. При этом он откровенно ступил - реально вопрос состоял в том, как написать шведское слово латиницей. Однако спрошено было насчет "по-английски". Соответственно "эксперт-филолог", не врубаясь в расклады, перевел шведское название сначала на русский, а оттуда уже на английский. Получилось так, как получилось После долгой ругани было решено оставить все как есть, что привело к тому, что Б.О. впал в истерику и сумасшествие и отказался давать свои материалы в дальнейшем, говоря, что он готов сотрудничать с Ландскроной, но не с Landscrown. Имели место дискуссии по поводу названия в ходе подготовки второго номера. И мы опять ничего не изменили. Нас и самих немного раздражает когда какой-нибудь несведущий человек говорит: "Л-э-н-д-с-к-р-о-у-н" с этаким кэмбриджским прононсом. Но раз первый номер вышел как Landscrown, так тому и быть. Брэнд раскручен и все такое. Будем следовать традиции. В конце концов не такая уж это и трагедия. Sapienti sat.

История с названием имела еще одно продолжение. В год выхода нашего первого номера (2000) слово "Landscrona" неожиданно вошло в моду. Такое название получили ресторан, ночной клуб, несколько ЗАО и ООО разной отраслевой принадлежности, сорт водки и даже парочка борделей! Так что "переиначивание" на английский манер здесь сыграло положительную роль, позволив нам дистанцироваться от все этой лабуды.

Hail to Ingria!




Rambler's Top100

© landscrona.ru  |  Web-диз.: m.